[OpenIndiana-discuss] Support for multiple languages on the website
Nikola M
minikola at gmail.com
Thu May 12 07:24:23 UTC 2016
On 05/12/16 06:56 AM, Aurélien Larcher wrote:
>>
>> So how translate process you propose it to work? In what way it will be
>> presented for translation for translator to translate and get it back?
>>
>> .po files are like standard way of translating things in general.
>>
>> Please provide some feedback how do you think to handle translation
>> integration process.
>>
>> I alsosuggest not to integrate long text on-site but to link them to
>> larger text on-wiki etc, to keep site translation quick and easy and
>> separated from long works.
>
> In a first stage the idea is to translate only elements of the website and
> some pages with static content.
> WordPress plugins does not seem to play with .po files but the interface
> allows writing different versions of the same post/page.
> Having people publishing through the interface is good enough for a front
> end with a few pages: for longer texts the Wiki is better and requires a
> different strategy.
I remember there were local site once for wWorpress localization itself
so found now Wordpress's own process:
https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/
And their tools: https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/tools/
They mention GlotPress: https://blog.glotpress.org/
https://blog.glotpress.org/the-manual/
to be added to wordpress
They also mention PoEdit:
https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/tools/poedit/
More information about the openindiana-discuss
mailing list